ID | |
Preferred Name |
common strategy |
In Schemes | |
Type |
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept |
notation | 8474 |
historyNote | Od začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009) se za območje svobode, varnosti in pravice ter skupno zunanjo in varnostno politiko namesto skupnih strategij uporabljajo sklepi Sveta. Uporabiti sklep (EU)“. Mad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona (01.12.2009), l-istrateġiji komuni fl-oqsma tal- taż-żona ta' libertà, tas-sigurtà u tal-ġustizzja u tal-politika barranija u tas-sigurtà komuni huma sostitwiti bid-deċiżjonijiet tal-Kunsill. Uża deċiżjoni (UE). Se vstupem Lisabonské smlouvy v platnost (1.12.2009) jsou společné strategie v oblasti prostoru svobody, bezpečnosti a práva a v oblasti společné zahraniční a bezpečnostní politiky nahrazeny rozhodnutími Rady. Používá se termín rozhodnutí (EU)“. Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), as estratégias comuns nos domínios do espaço de liberdade, segurança e justiça e da política externa e de segurança comum são substituídas por decisões do Conselho. Utilizar decisão (UE). Odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (1.12.2009), strategiile comune în domeniile spațiului libertății, securității și justiției și în cel al politicii externe și de securitate comune se înlocuiesc cu decizii ale Consiliului. A se utiliza termenul de decizie (UE). Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009) zijn de gemeenschappelijke strategieën op de terreinen van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en het gemeenschappelijke buitenlandse en veiligheidsbeleid vervangen door besluiten van de Raad. Gebruik besluit (EU). Lissabonin sopimuksen tultua voimaan (1.12.2009) vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen sekä yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alojen yhteiset strategiat korvataan neuvoston päätöksillä. Käytetään termiä päätös (EU). With the entry into force of the Treaty of Lisbon (1.12.2009), common strategies in the area of freedom, security and justice and the common foreign and security policy have been replaced by decisions of the Council. Use (EU) decision. С влизането в сила на Договора от Лисабон (1.12.2009 г.) общите стратегии по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие и на общата външна политика и политика на сигурност се заменят от решения на Съвета. Да се използва решения (ЕС)“. Pēc Lisabonas Līguma stāšanās spēkā (01. 12. 2009.) kopīgas stratēģijas brīvības, drošības un tiesiskuma telpas un kopējā ārpolitikas un drošības politikas jomā tiek aizstātas ar Padomes lēmumiem. Lietot jēdzienu lēmums (ES). Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (01.12.2009), les stratégies communes dans les domaines de l'espace de liberté, de sécurité et de justice et de la politique étrangère et de sécurité commune sont remplacées par des décisions du Conseil. Utiliser décision (UE). Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai (2009 m. gruodžio 1 d.) bendra strategija laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės ir bendros užsienio ir saugumo politikos srityse pakeista Tarybos sprendimu. Vartotinas terminas sprendimas (ES)“. Od stupanja na snagu Lisabonskog Ugovora (1.12.2009.), zajedničke strategije na području slobode, sigurnosti i pravde te zajednička vanjska i sigurnosna plitika zamijenjene su odlukama Vijeća. Koristi se odluka EU-a. Από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας (01.12.2009), οι κοινές στρατηγικές στους τομείς του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης και της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας αντικαταστάθηκαν από τις αποφάσεις του Συμβουλίου. Πρέπει να χρησιμοποιείται ο όρος απόφαση (ΕΕ). Që me hyrjen në fuqi të Traktatit të Lisbonës (1.12.2009), "strategjia e përbashkët" në lidhje me PPJS është zëvendësuar me vendime të Këshillit. Përdoret "vendim (BE)". Alates Lissaboni lepingu jõustumisest (1.12.2009) asendatakse vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala ning ühise välis- ja julgeolekupoliitika valdkonnas ühisstrateegiad nõukogu otsustega. Kasutada (ELi) otsus. Efter Lissabontraktatens ikrafttræden (1.12.2009) blev de fælles strategier på området med frihed, sikkerhed og retfærdighed samt den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik erstattet af rådsafgørelser. Her anvendes EU-afgørelse. Z wejściem w życie Traktatu z Lizbony (01.12.2009) wspólne strategie w dziedzinie przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości oraz wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa zastępuje się decyzjami Rady. Należy stosować termin decyzja (UE). Använd EU-beslut från och med Lissabonfördragets ikraftträdande (1.12.2009), eftersom detta innebar att de gemensamma strategierna i fråga om ett område med frihet, säkerhet och rättvisa och i fråga om den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken ersattes av rådsbeslut. S nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy (1.12.2009) sú spoločné stratégie v oblasti priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti a v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky nahradené rozhodnutiami Rady. Používa sa termín rozhodnutie (EÚ)“. Con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009) las estrategias comunes en los ámbitos del espacio de libertad, seguridad y justicia y de la política exterior y de seguridad común se sustituyen por decisiones del Consejo. Hay que utilizar el término decisión (UE). Con l'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009), le strategie comuni nei settori relativi allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia e della politica estera e di sicurezza comuni sono sostituite da decisioni del Consiglio. Utilizzare decisione (UE). Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (1.12.2009) werden die gemeinsamen Strategien in den Bereichen des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik durch Beschlüsse des Rates ersetzt. Zu verwenden ist Beschluss (EU). A Lisszaboni Szerződés hatálybalépése (2009.12.1.) óta a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség, valamint a közös kül- és biztonságpolitika területén a közös stratégiákat a Tanács határozatai váltották fel. Ezentúl az EU-határozat kifejezést kell használni. |
prefLabel | comhstraitéis fælles strategi yhteinen strategia estratégia comum spoločná stratégia Gemeinsame Strategie κοινή στρατηγική zajednička strategija společná strategie stratégie commune strategji e përbashkët strategie comună strateġija komuni skupna strategija common strategy ühisstrateegia gemensam strategi strategia comune заедничка стратегија estrategia común wspólna strategia gemeenschappelijke strategie заједничка стратегија обща стратегия bendra strategija közös stratégia kopīga stratēģija |
broader | |
related |
Delete | Subject | Subject Sort | Archive Sort | Author | Type | Created | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No notes to display |