ID | |
Preferred Name |
joint action |
In Schemes | |
Type |
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept |
notation | 4066 |
historyNote | С влизането в сила на Договора от Лисабон (1.12.2009 г.) съвместните действия“ в областта на ОВППС се заменят с решения на Съвета. Да се използва решение (ЕС)“. Από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας (01.12.2009) και μετά οι κοινές δράσεις στον τομέα της ΚΕΠΠΑ αντικαθίστανται από τις αποφάσεις του Συμβουλίου. Να χρησιμοποιείται ο όρος απόφαση (ΕE). Bid-dhul fis-sehh tat-Trattat ta' Lisbona (01.12.2009), l-azzjonijiet komuni fil-qasam tal-PESK huma sostitwiti bid-decizjonijiet tal-Kunsill. Uza decizjoni (UE). Isigaliojus Lisabonos sutarciai (2009 m. gruodžio 1 d.), BUSP srities terminas bendrieji veiksmai“ pakeistas terminu Tarybos sprendimai“. Vartoti termina sprendimas (ES)“. Con l'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009) le azioni comuni nel settore della PESC sono sostituite da decisioni del Consiglio. Utilizzare decisione (UE). Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009), las acciones communes de la PESC se sustituyen por decisiones del Consejo. Debe utilizarse Decisión (UE). I och med att Lissabonfördraget trädde i kraft (1.12.2009) ersattes de gemensamma åtgärderna inom Gusp med rådsbeslut. Använd EU-beslut. Yhteiset toiminnat korvattiin Lissabonin sopimuksen tultua voimaan (1.12.2009) neuvoston päätöksillä. Käytetään termiä päätös (EU). Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009) zijn de gemeenschappelijke optredens op het gebied van het GBVB vervangen door besluiten van de Raad. Gebruik besluit (EU). Se vstupem Lisabonské smlouvy v platnost (1. prosince 2009) se spolecné akce“ v oblasti SZBP nahrazují rozhodnutími Rady. Používat rozhodnutí (EU)“. Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), as ações comuns no domínio da PESC são substituídas por decisões do Conselho. Usar decisão (UE) Efter Lissabontraktatens ikrafttræden (01.12.2009) er de fælles aktioner på FUSP-området blevet erstattet af rådsafgørelser. Herefter anvendes EU-afgørelse. Që me hyrjen në fuqi të Traktatit të Lisbonës (1.12.2009), "veprimet e përbashkëta" në lidhje me PPJS janë zëvendësuar me vendimet e Këshillit. Përdoret "vendim (BE)". Since the Lisbon Treaty came into force (1.12.2009), joint actions concerning the CFSP have been replaced by Council decisions. Use decision (EU). Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (01.12.2009), les actions communes dans le domaine de la PESC sont remplacées par des décisions du Conseil. Utiliser décision (UE). A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével (2009. dec. 1.) a KKBP területén az együttes fellépéseket a Tanács határozatai váltják fel. Használja a határozat (EU) kifejezést. Mit Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags (1.12.2009) werden die Gemeinsamen Maßnahmen im Bereich der GASP durch Beschlüsse des Rates ersetzt. Zu verwenden ist Beschluss (EU). Od stupanja na snagu Lisabonskoga ugovora, zajedničke akcije koje se tiču ZVSP-a zamijenjene su odlukama Vijeća. Treba upotrebljavati deskriptor odluka EU-a. Pec Lisabonas Liguma stašanas speka (01.12.2009.) kopiga riciba KADP joma ir aizstata ar Padomes lemumiem. Lietot terminu lemums (ES). Odata cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (1.12.2009), ac?iunile comune în domeniul PESC sunt înlocuite cu decizii ale Consiliului. A se utiliza decizie (UE). Od zacetka veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009) se na podrocju skupne zunanje in varnostne politike namesto skupni ukrepi“ uporabljajo sklepi Sveta. Uporabiti sklep (EU)“. Po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009) sa jednotné akcie“ v oblasti SZBP nahradili rozhodnutiami Rady. Používat rozhodnutie (EÚ)“. W wyniku wejscia w zycie traktatu lizbonskiego (dnia 1 grudnia 2009 r.) wspólne dzialanie w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczenstwa zastapiono decyzja Rady. Nalezy uzywac nazwy decyzja Rady (UE). Lissaboni lepingu jõustumisega (1.12.2009) asendati ühismeetmed ühise välis- ja julgeolekupoliitika valdkonnas nõukogu otsustega. Kasutada otsus (EL) |
prefLabel | veprim i përbashkët zajednička akcija fælles aktion jednotné akcie съвместни действия gemeinsames Handeln společná akce wspólne działanie заедничка акција ühismeede Acción Común acțiune comună gníomhaíocht chomhpháirteach κοινή δράση bendri veiksmai joint action action commune ação comum gemeenschappelijke actie заједничка акција azione comune együttes fellépés gemensam åtgärd skupni ukrep yhteinen toiminta vienota rīcība azzjoni konġunta |
broader | |
related |
Delete | Subject | Subject Sort | Archive Sort | Author | Type | Created | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No notes to display |