ID | |
Preferred Name |
EC Accession Treaty |
In Schemes | |
Type |
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept |
notation | 4035 |
historyNote | Lissabonin sopimuksen tultua voimaan (1.12.2009) käytetään termiä liittymissopimus (EU). As of the entry into force of the Lisbon Treaty (1.12.2009), use Accession Treaty (EU). Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (01.12.2009), utiliser traité d'adhésion (UE) Od začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe (1. 12. 2009) se uporablja izraz pristopna pogodba (EU)“. Po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy (1. 12. 2009) používať zmluva o pristúpení (EÚ)“. Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai (2009 m. gruodžio 1 d.), vartotinas terminas Stojimo sutartis (ES)“. Po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost (1. prosince 2009) používat smlouva o přistoupení (EU)“ Na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (1.12.2009) toetredingsverdrag (EU) gebruiken. Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (1.12.2009) ist Beitrittsvertrag (EU) zu verwenden. Od dana stupanja na snagu Lisabonskog Ugovora (1.12.2009.), koristi se Pristupni Ugovor EU-u Odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (1.12.2009), a se utiliza tratat de aderare (UE). Efter Lissabontraktatens ikrafttræden (01.12.2009) anvendes EU-tiltrædelsestraktat. Bid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona (01.12.2009), uża it-Trattat tal-adeżjoni (UE) Con l'entrata in vigore del trattato di Lisbona (1.12.2009) utilizzare trattato di adesione (UE). Tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa (1.12.2009) debe utilizarse Tratado de Adhesión (UE). Sedan Lissabonfördraget trädde i kraft (1.12.2009), använd anslutningsfördrag (EU). Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa (1.12.2009), usar Tratado de Adesão (UE). W wyniku wejścia w życie traktatu lizbońskiego (dnia 1 grudnia 2009 r.) stosuje się nazwę traktat o przystąpieniu do UE. С влизането в сила на Договора от Лисабон (1.12.2009 г.) да се използва договор за присъединяване (ЕС)“. A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésével (2009. dec. 1.) a csatlakozási szerződés (EU) kifejezés használandó. Pēc Lisabonas Līguma stāšanās spēkā (01.12.2009.) lietot pievienošanās līgums (ES) Që me hyrjen në fuqi të Traktatit të Lisbonës (1.12.2009), përdoret "Traktat Anëtarësimi (BE)". Από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας (01.12.2009) και μετά να χρησιμοποείται ο όρος συνθήκη προσχώρησης (ΕE) Pärast Lissaboni lepingu jõustumist (1.12.2009) kasutada ühinemisleping (EL) |
prefLabel | EC Accession Treaty EK-csatlakozási szerződés pogodba o pristopu k ES zmluva o pristúpení k ES EÜ ühinemisleping Beitrittsvertrag EG Tratado de Adesão CE EK Pievienošanās līgums traité d'adhésion CE it-Trattat ta' l-Adeżjoni tal-Komunitajiet Ewropej trattato di adesione CE Conradh Aontachais CE Договор за пристапување кон ЕЗ συνθήκη προσχωρήσεως ΕΚ Договор за присъединяване към ЕО EG-Toetredingsverdrag smlouva o přistoupení k Evropským společenstvím anslutningsfördrag (EG) sopimus liittymisestä Euroopan yhteisöön EF-tiltrædelsestraktat Уговор о приступању ЕЗ Tratado de adhesión CE traktat o przystąpieniu do WE Acordul de Aderare la Comunitatea Europeană stojimo į ES sutartis Traktat i Aderimit në KE Ugovor o pristupanju EZ-u |
broader |
Delete | Subject | Subject Sort | Archive Sort | Author | Type | Created | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
No notes to display |