EuroVoc Core Concepts

Last uploaded: January 3, 2022
Loading
ID

http://eurovoc.europa.eu/2718

Preferred Name

fishery product

In Schemes
Type

http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept

scopeNote

Utilizat pentru documente care se referă la produsele provenite din pescuit. A nu se confunda cu "resurse piscicole".

Použiť pri dokumentoch, ktoré sa zaoberajú produktmi pochádzajúcimi z rybárstva. Nezamieňať so „zdrojmi rybárstva“, ktoré sa týkajú existujúcich zdrojov.

Produkt som härrör från fiske eller vattenbruk. Begreppet bör inte förväxlas med "fiskeresurser", som syftar på de samlade bestånden av fisk, skaldjur osv. i sjöar och hav.

Përdoret për dokumentet që trajtojnë produktet që rrjedhin nga peshkimi. Nuk duhet të ngatërrohet me "burime peshkimi", që u referehet burimeve ekzistuese.

Utilícese en los documentos que traten de los productos procedentes de la pesca. No confundir con "recurso pesquero", que designa los recursos existentes.

A utilizar para os documentos sobre produtos provenientes da pesca. Não confundir com "recursos haliêuticos", que designam os recursos existentes.

Da impiegare nei documenti che trattano di prodotti derivati dalla pesca. Da non confondersi con «risorsa alieutica» che è riferito alle risorse esistenti.

Niet te verwarren met visbestand; visproductie heeft betrekking op alles wat met de verwerking te maken heeft.

Use for documents which deal with products originating from fishing. Not to be confused with "fishery resources", which refers to existing resources.

Kasutada dokumentide puhul, mis käsitlevad kalapüügisaaduseid. Mitte segamini ajada "kalavarudega", mis viitab olemasolevatele varudele.

Να χρησιμοποιείται για τα έγγραφα που αφορούν τα προϊόντα της αλιείας. Να μη γίνεται σύγχυση με τους "αλιευτικούς πόρους" που αφορούν τους υφιστάμενους πόρους.

Kalastuksesta saatavia tuotteita koskevissa asiakirjoissa. Ei pidä sekoittaa kalavaroihin.

Uża għal dokumenti li jittrattaw prodotti li joriġinaw mis-sajd. Ma għandhiex tiġi mfixkla ma' "riżorsi tas-sajd", li tirreferi għal riżorsi eżistenti.

À utiliser pour les documents traitant des produits issus de la pêche. Ne pas confondre avec "ressource halieutique" qui désignent les ressources existantes.

Zu verwenden in Dokumenten über die Produkte der Fischerei. Nicht zu verwechseln mit „Fischbeständen" od. „Fischressourcen", die die natürlichen Vorkommen an Fischen bezeichnen.

Upotrebljava se za dokumente koji se bave proizvodima koji potječu od ribarenja. Ne treba se miješati sa deskriptorom "ribarski resursi", koji se odnosi na postojeće resurse.

Anvendes for dokumenter, der omhandler produkter der stammer fra fiskeri. Ikke at forveksle med "fiskeressourcer", der betegner eksisterende ressourcer.

Olyan dokumentumok esetén használandó, melyek a halászatból származó termékekkel foglalkoznak. Nem összetévesztendő a halászati erőforrások kifejezéssel, mely a meglévő forrásokra utal.

narrower

http://eurovoc.europa.eu/2438

notation

2718

prefLabel

produkt peshkimi

táirge iascaigh

αλιεύματα

рибарски продукт

fiskeriprodukt

fishery product

zvejniecības produkts

visserijproductie

halászati termék

articole de pescuit

производ рибарства

prodotto della pesca

рибен производ

produkt rybolovu

žuvininkystės produktas

kalastussaadus

kalastustuote

produkt rybołówstwa

fiskeriprodukt

Fischereierzeugnis

ribiški proizvod

produção pesqueira

prodott tas-sajd

ribarski proizvod

produit de la pêche

produkt rybárstva

producto pesquero

broader

http://eurovoc.europa.eu/1372

related

http://eurovoc.europa.eu/3544

http://eurovoc.europa.eu/1204

http://eurovoc.europa.eu/2732

http://eurovoc.europa.eu/2711

Filter:
Delete Subject Subject Sort Archive Sort Author Type Created
No notes to display
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading